comment Výslovnosť je v zátvorkách (Hebrejské ch v 'aleichem' sa vyslovuje tvrdo, hrdelne (niečo na štýl 'kch')
chorus Hevenu bshaF#lom ableichem, /Hevenu šalom alekchém/ B7Hevenu eshalom aleichem, Hevenu F#shalom ableichem, Hevenu F#shalom, shalom Shalom aleibchem.
verse Niesiemy pokój wam wszystkim, (3x) niesiemy pokój, pokój, pokój wszystkim wam. /Ňešemy pokúj vam všistkim Ňešemy pokúj, pokúj, pokúj všistkim vam./
verse Wir wünschen Frieden euch allen, (3x) wir wünschen Frieden, Frieden, Frieden aller Welt. /Vir vuenšen fríden oich alen Vir vuenšen fríden, fríden, fríden aler velt/
verse We come to greet you in peace, (3x) We come to greet you, greet you, greet you in peace. (Alebo) May there be peace in the world, (3x) may there be peace, peace, all over the world.
verse Nous voulons paix pour le monde (3x) Nous voulons paix, paix, paix, paix, pour tout le monde /Nú vúlon pé pu(h)r le(h) mónde. Nú vúlon pé, pé, pé, pé, pu(h)r tú le(h) mónde./
verse Vogliamo pace per tutti, (3x) vogliamo pace, pace, pace per ogni. /Voľiamo pače per tuti Voľiamo pače, pače, Pače per oňji/
verse Y se la paz con nosotros, (3x) y se la paz, para el mundo entero. /Y se la pas kon nosótros y se la paz, para el mundo entero./
verse Ми вам бажаєм миру. (3x) Ми вам бажаєм миру, миру, у Христі. /Mi vam baschajem miru Mi vam baschajem miru, miru ju Khrisťi./